Во время захода на посадку, самолет Boeing 737 авиакомпании United Airlines падает в штопор из-за потери управления, спустя десять секунд самолет разбивается, не кому из пассажиров и членов экипажа не удается выжить.
После интервала в несколько лет, аналогичные авиакатастрофы случаются ещё с двумя самолета. Следователям нужно немедленно выяснить, что же случается с самолетами и как избежать дальнейшие падение самолетов в будущем. Данное расследование стало самым масштабным и дорогим в истории авиакатастроф в США.
Очень интересно, кто же это так перевёл текст и кто его прочитал. Очевидно, что эти люди ни английского, ни русского языков не знают. Грустная ситуация — необразованные люди выпускают в свет образовательный фильм.
Извиняюсь. Ошибка. Речь шла о 6-й серии.
Сейчас найду эту серию на бескрайних просторах.
Некоторые ошибки даже я подмечаю, хотя для рассказа сам нанимал консультанта-авиатора. Что в этом выпуске перевели не так? Я слышал в переводе «Вторые закрылки» (вместо закрылки — да [полагаю, градуса]), вместо реверсоров тяги какой-то бред про «запасные двигатели» или что-то в этом роде.
Уберите фоновую рекламу, которая орет громче фильма, при этом фильм идет дальше, а не приостанавливается
Здравствуйте, к сожалению, реклама встраивается в видео, и технической возможности отключить её — нет. Мы рекомендуем вам установить расширение для браузера Adblock Plus, которое скрывает рекламу автоматически.
Безобразный перевод! Точнее его отсутствие,когда говорят на немецком((